Chia-Tyan Yang 楊佳恬

Pianist. Storyteller.

<小國也可以偉大>寫作緣起:兩個家鄉的連結
酸恬苦辣

<小國也可以偉大>寫作緣起:兩個家鄉的連結

轉眼之間,我竟然已經在奧地利生活超過二十五年了。

在這個歐洲的小國家裡,我從一個「臺灣來學音樂的小留學生」,變成「擁有臺灣背景的新奧地利之女」。這是十三歲離開臺灣的我,和為了讓我出國圓夢而拚命工作賺錢的父母,都完全沒有預料到的。

在某次奧地利外交部的研討會上,因為我是奧地利政府的親善大使資深志工,所以被推上臺致詞,與在場的社工團體分享自己在奧地利生活中的一些心得。那次研討會的主題是:家鄉,而主持人說了一句深得我心的話:「家鄉,就是一個你了解、也被了解的地方。

主持人說,這是她曾看到過關於家鄉的敘述,問我是否認同。我點頭如搗蒜,毫不猶豫的回答她:「奧地利對我而言,就是這樣的感覺!」

是啊,並不是只有出生的地方才能稱為家鄉。當你開始了解、認同一個本來跟你完全沒有任何關連的地方,這個地方的人們也開始了解、認同你,那麼這個地方就有可能成為你的家鄉。

我在屏東出生成長,小學畢業後,國一只讀了幾個月,就到奧地利追逐我的音樂夢,也一路接受當地教育長大。奧地利對我來說,本來只不過是一個學習音樂的國家,我對她感到好奇,但沒有一絲一毫的情感牽絆。念書的時候,我靠著教琴、演奏、翻譯等方式勉強餬口,學成畢業後,我的居留身分從「留學生」轉換成「藝術家」。過了幾年,奧地利政府頒發了國籍給我。又過了幾年,我與一個奧地利法律人結婚,他的奧地利家庭也成為了我的家庭。就這樣,我在奧地利落地生根了。

我被這個國家的美麗和醜陋深深吸引。奧地利曾在世界歷史的重要時刻中留下了許多腳印,隨著時間,我一步步細細了解她曾有過的燦爛、黑暗,也了解她肩上的時代矛盾和包袱。奧地利,終於成為了一個我了解也被了解的地方,更成為了我的另一個家鄉。

這本書,我想獻給我的奧地利阿嬤。她,是我奧地利夫婿的外婆。從十多年前的那個飄著大雪的聖誕夜,我們見面的那一刻開始,她就不斷的主動了解我、認同我。外婆的人生完完全全就是濃縮版的奧地利近代史,她的渾身傲骨,對我來說就是奧地利人的最佳寫照。

在編輯過程中,我的主編曾詢問我,是否能夠提供外婆的相片。當時我遲疑不決,不知是否要讓家人面孔曝光。隔日,剛好是我跟婆婆兩週一次的「把臭男生丟下,然後婆媳去按摩兼狂吃蛋糕日」,婆婆開車來接我,我上了車,跟婆婆提到此事,請教她的意見。

她開心的說:「放啊!放這張!」婆婆是那種說走就走、什麼事情都要馬上解決的行動派,她一手抓著方向盤,另一手就去掏皮包,抽出一張護貝照片遞給我,那是阿嬤生前拍的最後一張照片,九十六歲的氣質美女對著我盈盈笑著。

「我想阿嬤一定會很高興的。」她看著前方的車陣,緩緩的說:「你們那時候在臺灣結婚,她身體無法承受長途跋涉,所以沒跟去臺灣,是她這輩子最大的遺憾。」她停了一下,聲音哽咽起來。「這樣終於能讓她跟妳的家鄉連結在一起。我相信,阿嬤一定會很高興很高興的。」婆婆緊抓著方向盤,說著說著就哭了起來。

我是一個在奧地利求學、長大、就業、定居、結婚的臺灣女兒。而我的奧地利外婆、還有我周遭好多親愛的人事物,現在就要跟著這本書,陪我回臺灣,要跟我的家鄉連結在一起了。就請大家跟著我一起來認識他們吧!

(以上內容摘自《小國也可以偉大:我在奧地利生活學習的第一手觀察》的自序)

各大實體書店、網路通路熱烈銷售中!
➡️博客來 https://goo.gl/sKqFDq
➡️圓神書活網 https://goo.gl/8utbLY
➡️金石堂 https://goo.gl/uuia2E
➡️誠品 https://goo.gl/Tg7Lon
➡️三民書局 https://bit.ly/32AJhbD

兩分短片簡介: 可以聽到恬恬親自介紹這本書喔~ (特別感謝恬恬的三重奏Trio Charismax熱情贊助配樂阿)

 幕後花絮:話說,那些偉大的小小的事

在與圓神的企劃專案決定好大方向後,我先試寫了幾篇,心情是有點忐忑不安的 (她曾經手過許多我本身十分敬仰的作家) 。而她讀後給我的是全然信任,真摯的告訴我:「我是掉著淚讀的啊」、「好故事讓人上天堂!」這二十五年來自己經歷過的故事,就這樣一個個從回憶中跳出來了。寫作過程候遇到瓶頸,很想挖個洞躲起來永遠不要出來,就會提醒自己,不行不行我還要寫好故事讓人上天堂阿!!

我想,寫作這件事,出版社與作家組成的是一個團隊,當作者似乎脫隊時,隊友們會不著痕跡的輕輕推他一把。在最後審稿時逢過年,我們的書信往返依舊不停,我看自己的文字不順眼,要求改這裡改哪裡,隊友們一句怨言都沒有。

大家一定要仔細看封面喔,美編將奧地利的元素發揮的讓我會心一笑,奧地利朋友們跟我指著一個個的圖案,揣測著這是奧地利的哪個名勝和美食。

我為這本書取了一個英文書名:The Great Small Things in Austria (直譯是「在奧地利的偉大的小小的事情」) ,一方面是為了呼應中文書名,另一方面是對我深深喜愛的已逝蘇格蘭獸醫作家 – 吉米哈利 (James Herriot) 的一個致敬。(圓神美編也貼心的在封面正中央留了位置放這個書名)

吉米哈利的第一本作品就叫做All Creatures Great and Small (「一切偉大和渺小的生物」) ,這句話源自一首英格蘭教會的讚美詩,我雖然不是教徒,但是一直覺得這首詩的韻律感美麗極了。

這世界上的一切偉大,不正都是由許多小小的事情所累積的嗎?

Written by Chia-Tyan Yang in 2018/04/01