Chia-Tyan Yang 楊佳恬

Pianist. Storyteller.

Viele fühlen sich nirgendwo zugehörig, andere ganz im Gegenteil: „Ich habe mich immer doppelt gefühlt,“ sagt Chia-Tyan Yang, Steirerin und Taiwanesin. „Zwei Heimatländer zu haben, ist ein Privileg.“

Steirerin des Tages, Kleine Zeitung, 14. Juni 2013

奧地利古典樂系列3:為了那看不見的溫柔擁抱

奧地利古典樂系列3:為了那看不見的溫柔擁抱

2019/03/22

在這個美好的一刻,他用音樂輕輕地擁抱了坐在觀眾席的你我,讓我們感受到溫暖。音樂傳達情感,傳達能量,傳達感動,讓我們僵硬的心又熱了起來。或許過了幾天,我們忘記了那天的音樂會到底聽了什麼,但是我們感受到的能量,將悄悄的存放在你體內,在某些你不知道的時刻,支撐著你的心靈。

奧地利古典樂系列 1:數百年前種下的,今日依舊綻放<上>

奧地利古典樂系列 1:數百年前種下的,今日依舊綻放<上>

2019/03/20

奧地利政府在國際上用「音樂立國」一詞來打奧地利的觀光形象是十分成功的。雖然很多人還是搞不清楚奧地利在哪裡,但是只要提到首都維也納或是音樂神童莫札特,絕大多數的人都會馬上聯想到「古典音樂」。前幾年有個奧地利觀光廣告便主打著名的《維也納少年合唱團》(Wiener Sängerknaben),用的標語令人莞爾:「全世界最古老的男子少年偶像團體」。

Mein cooler Papa

Mein cooler Papa

2019/02/22

Er ist über 70 und Sein Computer ist leistundsstärker als meiner, von den meisten von ihm installierten Programmen habe ich noch nie gehört!

台灣是家,奧地利,也是家。

台灣是家,奧地利,也是家。

2018/12/26

有些人覺得杯子是半空的,有些人覺得是半滿的。許多奧地利的新移民都會有這樣的感受。許多人覺得兩邊都沒有歸屬感,有些人偏偏相反,對他們而言,兩邊都是他們的家。